Jürgen Stähle und Michael Antwerpes

Unser virtueller Besucher erfährt auf dieser Seite Aktuelles aus unserer Arbeit. Lesen Sie auch, was unsere Kunden über die Zusammenarbeit mit uns sagen. Und was die Presse über Jürgen Stähle schreibt. Klicken Sie hierzu einfach die genannte Quelle an, zum Beispiel "FAZ", und der Artikel erscheint als Faksimile (einige Links sind erst in einigen Tagen verfügbar).






Jürgen Stähle in Osaka


Highlights des Jahres 2007
Leichtathletik-WM in Osaka/Japan und andere sportliche Großereignisse bei ARD und ZDF.



Mit ARD und ZDF in Osaka
Es ist das "highlight" in diesem vorolympischen Jahr. Während im Stuttgarter Büro von Stähle Internationale Kommunikation schon an der Einsatzplanung für die Fußball-EM 2008 und Olympia in Peking gearbeitet wird, ist Jürgen Stähle derzeit im fernen Japan: auch bei der Leichtathletik-WM in Osaka dolmetscht er live Gespräche und bearbeitet Filmbeiträge als der "Simultan-Experte" von ARD und ZDF.

Formel 1 und politische Talkshows. 

Die achte Stuttgarter Intervitis in 24 Jahren. 

Fachkongresse und Aufsichtsräte von DAX-Unternehmen. 

TV-Ansprachen von Präsident Bush bis Staatspräsident Chirac. 

Auch in diesem Jahr sorgen Jürgen Stähle und die zahlreichen Dolmetscher-Teams von Stähle Internationale Kommunikation wieder bei vielen, ebenso spannenden wie anspruchsvollen Veranstaltungen für die professionelle Kommunikation.

Wir informieren unsere virtuellen Besucher nach und nach über die Höhepunkte des Jahres.

Jürgen Stähle und Rudi Cerne bei Olympia

Olympia in Turin: für Jürgen Stähle die fünften Winterspiele - erneut für ARD und ZDF. Im Wechsel mit Detlef Bruck-Willberg, ebenfalls Gründungsmitglied von euro communication, dem europäischen Netzwerk führender Simultandolmetscher, sorgte Stähle für reibungslose Kommunikation, wenn nicht deutsch sprechende Athleten, Offizielle oder Funktionäre zu Wort kamen. Simultan und routiniert wie immer…..

 

"Adolf Grimme Preis mit Gold 1999"
Begründung der Jury, Adolf Grimme Institut, Marl

Carmen Schäfer
Mit Carmen Schäfer, unserer neuen Office Managerin, sind wir optimal aufgestellt, um für unsere zahlreichen Kunden, Stiftungen, Industrievorstände und vor allem TV-Programme - kompetent und mit dem notwendigen "Szenen-Wissen" für eine erfolgreiche internationale Kommunikation zu sorgen.


 

"Erstes Gold - Stähle bezaubert"
B. Henrichs, Süddeutsche Zeitung, Olympia-Kolumne Athen

"Stuttgarter Simultandolmetscher erhält Adolf Grimme Preis"
Nikolai B. Forstbauer, Stuttgarter Nachrichten

Jürgen Stähle, Inge Pönitz, Carmen Schäfer

Das neue Büro
Es wurde wirklich Zeit: Im Dezember 2006 haben wir unser neues Büro bezogen. Der Start war fulminant - als hätte sich in den alten Räumen ein Stau bebildet. Nach sechs hektischen und äußerst erfolgreichen Monaten musste nun auch einmal gefeiert werden. Im Beisein zahlreicher Kollegen und Kunden, vorwiegend aus dem Großraum Stuttgart, stand der 22. Juni 2007 ganz im Zeichen der freundschaftlichen Begegnung. Ein Tag, der neuen Schwung signalisiert und den wir auch als ein Bekenntnis sehen - zu Stuttgart und zu unserem vertrauten Umfeld.

 

"Er kann alles - nur kein Schwäbisch"
Tatjana Bocic, Deutsche Presse-Agentur, über Jürgen Stähle

Jürgen Stähle bei Olympia

Auch 2007 wieder in der Formel 1
Mit dem Rennen in Melbourne am 18. März beginnt die neue Formel 1- Saison. Jürgen Stähle wird erneut Interviews und Fachsimpeleien, Expertenkommentare und Filmbeiträge für den Sportsender Premiere live und simultan dolmetschen. Etwa 10 Wochenenden hat sein Stuttgarter Büro für den „Formel 1 – Zirkus“ eingeplant – nun schon im vierten Jahr.

 

"Wie ein Flügel für den Pianisten -
Jürgen Stähle erläutert die Bedeutung der Sprache für den Simultandolmetscher"

Stuttgarter Nachrichten

Im ARTE Studio

FIFA WM 2006 – ein großer Erfolg nicht nur auf dem Rasen
Auch beim Sportereignis des Jahrzehnts dabei: Stähle Internationale Kommunikation erhielt einen Großauftrag von ARD und ZDF: während Jürgen Stähle selbst zwischen den Studios in Berlin und Köln pendelte, plante und steuerte unser Stuttgarter Büro den Einsatz aller Simultandolmetscher in allen Sprachen.

 

"Jürgen Stähle und Sport im Fernsehen - das bedeutet seit vielen, vielen Jahren Qualität und Perfektion. Seine Stimme ist zum Markenzeichen geworden. Auch in Athen hat er wieder durch exquisite Leistungen auf seinem "Simultan-Gebiet" überzeugt."
Volker Kottkamp, SWR, Teamleiter ARD bei Olympia in Athen und FIFA WM 2006

Jürgen Stähle bei der Tour de France

Es war seine fünfte Tour de France im Team von ARD und ZDF.
"Nach 24 Tagen, 7500 km kreuz und quer durch Frankreich, täglichen Hotelwechseln und zahllosen Gesprächen, Interviews, O-Tönen und Synchronisationen wäre es Zeit für einen Urlaub. Aber schon nach wenigen Tagen Radfahren in der Schweiz heisst es Kurs auf Athen."
Vor die Entspannung haben die Götter die Olympischen Spiele gesetzt.

 

"Wenn Jürgen Stähle meinen Gesprächsgast dolmetscht, dann fühle ich mich einfach sicher. Neben seiner präzisen Übersetzung bringt er Ambiente und Persönlichkeit so herüber, wie ich es mir wünsche."
Rudi Cerne, ZDF-Moderator

Jürgen Stähle mit Monica Lierhaus im ARD-Studio in Athen

Es waren seine sechsten Olympischen Sommerspiele.
Auch in Athen dolmetschte Jürgen Stähle Interviews und Gespräche, synchronisierte Beiträge und O-Töne und stand den Redakteuren von ARD und ZDF als Sprachexperte zur Verfügung. Kein leichter Job - und sicher kein Griechenlandurlaub. Aber spannend und vielseitig wie immer. Dabei sein ist alles....

 

"Er muss jedes Wort auf seinen Effekt abklopfen"
Markus Reiter über Jürgen Stähle, FAZ - Feuilleton

"Über die Ziellinie"
Carsten Otte in der TAZ